Anatomie du vélo en langue étrangère : Différence entre versions
(→En Anglais) |
(→En Anglais) |
||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
B | B | ||
bearing : roulement | bearing : roulement | ||
+ | |||
bead (of tire (U.S.) or tyre(GB)) : tringle (de pneu) | bead (of tire (U.S.) or tyre(GB)) : tringle (de pneu) | ||
+ | |||
bell: timbre, clochette | bell: timbre, clochette | ||
+ | |||
blow off: déjanter | blow off: déjanter | ||
bottle cage : porte-bidon | bottle cage : porte-bidon |
Version du 20 septembre 2010 à 13:25
Le vélo n'a plus de mystères pour la plupart d'entre nous..mais qu'en est-il dès lors qu'il s'agit d'expliquer un graissage d'axe de pédalier en anglais..? Cette page a pour but de trouver un maximum de document autour des interlangues pour le cycle !
En Anglais
Sur [1], site de l'atelier vélo de Londres, trouver des schémas avec le vocabulaire adéquat ! A laisser trainer dans vos ateliers au cas où...
B bearing : roulement
bead (of tire (U.S.) or tyre(GB)) : tringle (de pneu)
bell: timbre, clochette
blow off: déjanter bottle cage : porte-bidon bottom bracket : axe/jeu de pédalier brake: frein brake lever : levier/poignée de frein brake lever hood (rubber) : repose-main, cocotte
C cable housing : gaine cable stop: arrêt/butée de gaine caliper (brake): étrier de frein cantilever brake boss(es) : tasseau(x)
hub : moyeu
panier: sacoche